Are there any errors or do you want to add more information to these
pages? You can contact me at the bottom of the home page. |
¿Hay errores o tiene información adicional? Puede mandarme un mensaje al final de la página principal |
El hombre que patina sobre ruedas... |
The man that roller skates...
(Relative clause). This identifies which man is being spoken of |
El argumento de que una
superstición es verdadera es absurdo |
De que is used because this is
subordinate, the following words are
expressing on what is being spoken of, not which argument. If the word “which” can replace “that” in this type of sentence then that shows you that it's a relative clause and you use “que” instead (since “the car which he bought” is identifying which car) |
Type of condition | The 'if' part | The 'outcome' part | Example |
---|---|---|---|
The result happened every time the condition was fulfilled | si + any (indicative) past tense (not subjunctive) | any (indicative) past tense (not subjunctive) | Si ella necesitaba ayudo, él la ayudaba = If she needs help, he would help her |
The outcome is equally likely or unlikely | si + present | present future imperative (command) | No importa si no funciona = It doesn't matter if it doesn't work Si sale, saldré también / saldré si sale = If you leave, I'll leave too Si quieres, te dejo la furgoneta (or 'camioneta') = If you want, I'll lend you my van Con can be used with a condition too: Puedes ver la televisión con ayudarme You can watch television provided that you help me (note: ver la televisión is used in Spain, other places may use mirar) |
Doubts, hypotheses or impossibilities | si + the "past doubt tense" (imperfect subjunctive). You change the -ron to -ra from the tense in the preterite then add the endings | the 'would' tense (conditional tense). Add the ending to the unchanged verb (infinitive) to make that -ría sound, then add the endings (there are irregularities with some verbs) | Doubts: the outcome would happen if the 'si' part happened, so the event could still occur: Apreciaría mucho si me llamara mañana = I would appreciate it if you called me tomorrow (some doubt about whether you'd get a phone call, but you might) A hypothesis - the part in the conditional tense is not true: Si compraras un móvil, podrías llamarme cuando quieras = if you bought a mobile, you would be able to call me when you wish Si fuéramos en tren costaría menos = If we went by train, it would be cheaper An impossibility: si yo midiera 0.5 m más, sería seguro de sí mismo = If I was 0.5 m taller, I would be confident |
Expressing what would've happened but didn't | si + hubiera + past participle hubiera + endings is the “had” tense but with a doubting feeling (the Past perfect subjunctive) | habría + past participle habría + endings is the “would've” tense (Conditional perfect) although hubiera can also be used here too | si te hubiera visto, le habría dado el regalo = if I had seen you, I would've given you the gift (but I didn't see you) Or you can optionally replace with 'de' + the infinitive if both verbs are the same person: De haberte visto, te habría dado el regalo |
the 'would' tense (conditional tense) only if the result stretches in to the present | si hubiera aprobado ese examen, ganaría más ahora = if I had passed that exam, I would earn more now |
Me dijo que | lo compraría | si | yo lo quería |
She told me that | she would buy it | if | I wanted it |
Main Clause | Subordinate clause |
---|---|
Present/command or future | Present subjunctive (that
a↔e change) haya + endings + past participle if it happened already (haya is the subjunctive version of 'have' and is used because it's showing some relevance to the present) Dudo que sepa nadar = I doubt that he knows how to swim Dudo que hayan llegado = I doubt that they have arrived |
Perfect (have/has done) | As above, sometimes below |
Any other past tense or conditional (would) tense |
Imperfect subjunctive
(-ron→-ra/-se change) hubiera +endings + past participle if it happened further back in time (hubiera is the subjunctive version of 'had') Quería que aprobara el examen = I wanted him to pass the exam Me alegré de que hubieras acabado el trabajo = I was glad that you had finished the work Le hubiera gustado impedir que nos siguiéramos viendo = He would've like to stop us seeing each other |
The tense of Saber | Next verb | Example |
---|---|---|
Present | Future (will) present infinitive a past tense |
No sé si podré ir No sé si ella puede ayudarlo No sé si llamar o no ¿Sabe si han cobrado ya? = Do you know if they have been paid yet? |
Any past tense | Conditional (would) | No sabía si podría ir |
Are there any errors or do you want to add more information to these
pages? You can contact me at the bottom of the home page. ¿Hay errores o tiene información adicional? Puede mandarme un mensaje al final de la página principal |